Países

Países de América que hablan portugués

Seguramente has llegado hasta aquí buscando los países de América que hablan portugués, este es un dato interesante que podrás conocer precisamente aquí leyendo este artículo que hemos preparado.

Pues bien, empezamos contándote que a nivel mundial el idioma portugués es hablado de manera oficial o cooficial en nueve países, los cuales están distribuidos de la siguiente manera según los continentes:

  • Seis en África
  • Uno en Europa
  • Uno en América
  • Uno en Asia

Como lo que nos interesa aquí  son los países de América que hablan portugués, vamos al grano.

Mencionamos anteriormente que solo hay un país de América que habla portugués de manera oficial y ese país es Brasil, un país ubicado en la región de Sudamérica.

Países de América que hablan portugués

Puede que ahora te estés preguntando lo siguiente…

¿Porque en Brasil se habla portugués?

Bien, la respuesta a esta pregunta es porque Brasil en la época de la conquista (a mediados del milenio pasado) fue una colonia portuguesa. Por lo tanto este territorio se vio influenciado por esta lengua, que hoy en día es la oficial en el país sudamericano.

El portugués brasileño

Se denomina portugués brasileño, portugués americano, portugués de Brasil o portugués brasilero, a la variedad de la lengua portuguesa hablada por los más de 200 millones de brasileños alrededor del mundo. Esta variedad es hoy la más hablada, escrita y leída del mundo.

Existen varias diferencias entre el denominado portugués europeo y el portugués brasileño, abreviados: PE y PB (o PT y PT_BR), respectivamente.

Estas diferencias se dan en el vocabulario, la pronunciación y la sintaxis, especialmente en las variedades vernáculas, mientras que en los textos formales las diferencias se reducen significativamente. Ambos son, sin duda, variantes de un mismo idioma y son, por lo tanto, mutuamente inteligibles.

Las diferencias entre las distintas variantes son, en mayor o menor grado, comunes a todas las lenguas naturales. Con un océano dividiendo a Brasil de Portugal, y luego de quinientos años, el idioma no evolucionó de la misma manera en ambos países, dando origen a dos patrones de lenguaje simplemente diferentes, no existiendo uno que sea más correcto en relación al otro.

COMPARTE ESTE ARTÍCULO EN

No hay comentarios todavía